linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
aprendizaje profesional Lehrlingsausbildung 2 Lehre 1 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

aprendizaje profesional Lehrstellen 3
Ausbildung 2 Berufslehre 2 Ausbildungsplatz 1 Lehrstelle angeboten 1 Berufsausbildung 1

Verwendungsbeispiele

aprendizaje profesional Lehrstellen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Por ejemplo, los servicios públicos de empleo están en una buena posición para ofrecer orientación a los demandantes de empleo en lo relativo a la formación, el aprendizaje profesional, las prácticas y otras oportunidades educativas adaptadas a su situación y a las necesidades de las empresas. ES
So sind die öffentlichen Arbeitsverwaltungen zum Beispiel der richtige Ort, um einzelne Arbeitssuchende über Ausbildungschancen, Lehrstellen, Praktika und Weiterbildungsmöglichkeiten zu beraten, und zwar angepasst an ihre persönliche Situation und an Anforderungen von Arbeitgebern. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce personalwesen    Korpustyp: EU Webseite
El estudio sobre el aprendizaje profesional recomienda que: ES
Die Studie zu Lehrstellen enthält folgende Empfehlungen: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: EU Webseite
Resumen del estudio sobre el aprendizaje profesional: ES
Zusammenfassung der Studie zu Lehrstellen: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: EU Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit aprendizaje profesional

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Aprendizaje profesional con un hablante nativo DE
Professionelles Lernen bei einer Muttersprachlerin DE
Sachgebiete: verlag linguistik universitaet    Korpustyp: Webseite
Informe completo sobre la oferta de aprendizaje profesional: ES
Bericht über das Lehrstellenangebot: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: EU Webseite
Subraya la importancia de fomentar los cursos regulares de formación profesional como parte del aprendizaje permanente;
betont die Notwendigkeit der Förderung regelmäßiger Programme für berufliche Weiterbildung als Teil eines Konzepts des lebenslangen Lernens;
   Korpustyp: EU DCEP
Subraya que el aprendizaje permanente favorece la movilidad profesional en el mercado laboral;
betont, dass das lebensbegleitende Lernen zu einer größeren beruflichen Flexibilität auf dem Arbeitsmarkt beiträgt;
   Korpustyp: EU DCEP
facilitar la igualdad de acceso a la formación profesional para adultos y al aprendizaje permanente,
Gewährung gleichberechtigten Zugangs zur beruflichen Bildung von Erwachsenen und des Zugangs zum lebenslangen Lernen,
   Korpustyp: EU DCEP
Su objetivo es fomentar la movilidad profesional y la movilidad para fines de aprendizaje.
Der Europass dient der Förderung der beruflichen Mobilität und der Mobilität zu Lernzwecken.
   Korpustyp: EU DCEP
los establecimientos de enseñanza superior, tecnológica, profesional y de aprendizaje, de
durch Hochschulen, Fachhochschulen, Berufsfachschulen und Berufsschulen, Universitäten und bestehende
   Korpustyp: EU DCEP
fomentar el aprendizaje permanente y la formación profesional en el sector agrario y el sector forestal.
Förderung des lebenslangen Lernens und der beruflichen Bildung in der Land- und Forstwirtschaft;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Participantes en otras formas de formación profesional permanente — Círculos de aprendizaje o de calidad
Teilnehmer an anderen Formen von Weiterbildungsmaßnahmen: Lern- oder Qualitätszirkel
   Korpustyp: EU DGT-TM
Prácticas en otros países de la UE: aprendizaje profesional y lingüístico ES
Praktika in einem anderen EU-Land – Erlernen von Arbeitskompetenzen und Sprachen ES
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: EU Webseite
un estudio sobre el impacto de estrategias de aprendizaje sobre la educación superior profesional ES
Auswirkung von lebenslangen-Lernen Strategien im praxisorientierten Hochschulbildungsbereich. ES
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Las nuevas concepciones del desarrollo profesional de los profesores (DPP) se basan en actividades personalizadas de aprendizaje profesional que pueden organizarse en diferentes momentos del ciclo de vida profesional, en función del contexto de las necesidades de aprendizaje. ES
Die neuen Konzeptionen der professionellen Entwicklung von Lehrkräften (Teachers’ Professional Development – TPD) basieren auf personalisierten professionellen Lernaktivitäten, die an verschiedenen Zeitpunkten des beruflichen Lebenszyklus als Antwort auf kontextualisierte Lernerfordernisse umgesetzt werden sollen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Deben acceder a estos fondos para crear empleo, ofrecer formación profesional mediante programas de aprendizaje permanente destinados a la reconversión profesional y proporcionar apoyo a las PYME.
Sie müssen auf diese Fonds zugreifen, um neue Arbeitsplätze zu schaffen, berufliche Weiterbildungsmaßnahmen durch Programme zu lebenslangem Lernen anzubieten und KMU zu unterstützen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Con el Certificado Federal de Formación Profesional obtenido durante el aprendizaje, el estudiante puede ejercer una profesión específica y tiene derecho a acceder a una formación profesional superior. EUR
Die drei- oder vierjährige Grundbildung mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis dient der Vermittlung von Qualifikationen zur Ausübung eines bestimmten Berufes und bietet Zugang zur höheren Berufsbildung. EUR
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
También obtendrá información sobre los recursos de desarrollo profesional y los entornos de aprendizaje exclusivos que le ofrece NetApp para hacer crecer su trayectoria profesional.
Sie erfahren zudem mehr über die von NetApp bereitgestellten Ressourcen zur beruflichen Entwicklung und die einzigartigen Weiterbildungsmöglichkeiten, mit denen Sie Ihre Karriere voranbringen können.
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los profesores deberían cursar una formación docente sistemática, en la que se incluyan el aprendizaje permanente y el desarrollo profesional.
Sie sollten an einer systematischen Lehrerbildung teilnehmen, die u. a. sowohl Maßnahmen im Rahmen des lebenslangen Lernens als auch Fortbildungsmaßnahmen umfasst.
   Korpustyp: EU DCEP
El ECVET se fundamenta en los resultados de aprendizaje, que varían fuertemente entre los distintos sistemas nacionales de formación profesional.
ECVET beruht auf Lernergebnissen, die aufgrund unterschiedlicher nationaler Berufsbildungssysteme stark variieren.
   Korpustyp: EU DCEP
Los mapas de aprendizaje están coordinados con las certificaciones y se clasifican normalmente en tres niveles (profesional, especialista y experto).
Diese Lehrpläne sind in drei Ebenen aufgeteilt (Professional, Specialist und Expert) und zielen auf eine Zertifizierung ab.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Su objetivo es fomentar el aprendizaje de lenguas extranjeras en Europa y promover la traducción como carrera profesional. ES
Das Projekt soll Interesse am Lernen europäischer Fremdsprachen und an der Übersetzungstätigkeit als möglichem Berufsweg wecken. ES
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: EU Webseite
Respaldamos el aprendizaje, fomentamos el desarrollo profesional y permitimos el crecimiento del talento dentro de nuestra organización.
Wir unterstützen das Lernen, fördern die professionelle Weiterentwicklung und lassen Talente in den eigenen Reihen wachsen.
Sachgebiete: controlling philosophie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Escuelas secundarias especializadas y centros de aprendizaje profesional al contrario, en los últimos años son solicitados menos.
Fachmittelschulen und Berufsschulen sind dagegen in den letzten Jahren weniger gefragt.
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Apenas unos minutos de aprendizaje dirigido por el propio usuario pueden mejorar su productividad durante toda su vida profesional.
Nur wenige Minuten, die Sie in selbstgesteuertes Lernen investieren, können Ihre Produktivität über die gesamte berufliche Karriere verbessern.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Destaca la importancia de prever, tanto en los currículos educativos como de formación profesional y aprendizaje permanente, cursos continuos de promoción y desarrollo de la creatividad a todas las edades como parte del proceso de aprendizaje permanente;
weist darauf hin, wie wichtig es ist, dass sowohl im Rahmen der allgemeinen und beruflichen Bildung als auch des lebenslangen Lernens fortlaufend Kurse angeboten werden, die unabhängig vom Lebensstadium die Kreativität im Prozess des lebenslangen Lernens fördern und entwickeln;
   Korpustyp: EU DCEP
La conciliación de la vida familiar, la vida laboral y el aprendizaje es una ardua tarea, pero a largo plazo la familia y la carrera profesional pueden beneficiarse del aprendizaje permanente.
Familie, Beruf und Lernen unter einen Hut zu bringen, das ist schwierig, doch langfristig könnte die Erwachsenenbildung sowohl der Familie als auch der beruflichen Entwicklung zugute kommen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Un itinerario de aprendizaje europeo es un período que una persona —cualquiera que sea su edad, nivel académico y situación profesional— pasa en otro país a efectos de aprendizaje y que:
Ein Europäischer Lernabschnitt ist der Zeitraum, den eine Person — unabhängig von Alter, Bildungsniveau und beruflichem Status — in einem anderen Land zu Lernzwecken verbringt und der
   Korpustyp: EU DGT-TM
(Aprendizaje, Bachillerato Profesional) La Oficina Federal para la Formación Profesional y Tecnología (BBT) es responsable del reconocimiento de un certificado extranjero que puede corresponder al certificado federal (básico) de formación profesional, al bachillerato profesional, al diploma de escuela superior profesional, etc. EUR
Das Bundesamt für Berufsbildung und Technologie (BBT) entscheidet über die Gleichwertigkeit ausländischer Diplome und Ausweise, die vergleichbar mit einem Berufsattest, Fähigkeitszeugnis, Berufsmaturitätszeugnis, Diplom einer Höheren Fachschule usw sind. Bundesamt für Berufsbildung und Technologie (BBT) EUR
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Además, la Comisión presentará propuestas relativas al «abandono escolar prematuro», a «un nuevo impulso para la formación profesional» y a «la movilidad en el aprendizaje de los jóvenes».
Darüber hinaus wolle die Kommission Vorschläge vorlegen, in denen Themen wie „Schulabbruch“, „Neuer Schwung für die berufliche Bildung“ und „Mobilität junger Menschen zu Lernzwecken“ behandelt werden sollen.
   Korpustyp: EU DCEP
N° 1081/2009, presentada por Joachim Schroeder, de nacionalidad alemana, sobre el reconocimiento de su experiencia profesional en el Marco Europeo de Cualificaciones para el aprendizaje permanente (MEC)
Petition Nr. 1081/2009, eingereicht von Joachim Schröder, deutscher Staatsangehörigkeit, zur Anerkennung von Berufserfahrung innerhalb des Europäischen Qualifikationsrahmens für lebenslanges Lernen (EQR) durch Deutschland
   Korpustyp: EU DCEP
Considerando que los Estados miembros deben poner en práctica el aprendizaje permanente, haciendo los cambios que sean necesarios en sus sistemas de educación y formación profesional,
in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten lebensbegleitendes Lernen in die Praxis umsetzen müssen, indem sie die notwendigen Änderungen an den Systemen für allgemeine und berufliche Bildung vornehmen,
   Korpustyp: EU DCEP
B. Considerando que los Estados miembros deben poner en práctica el aprendizaje permanente, haciendo los cambios que sean necesarios en sus sistemas de educación y formación profesional,
B. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten lebenslanges Lernen in die Praxis umsetzen müssen, indem sie die notwendigen Änderungen an den Systemen für allgemeine und berufliche Bildung vornehmen,
   Korpustyp: EU DCEP
Es necesario que, en materia de aprendizaje permanente, se haga referencia, además de a la formación profesional, a la ampliación de conocimientos y la educación de los trabajadores.
Die Aktualisierung des Lernangebots muss sich sowohl auf die berufliche Qualifikation beziehen als auch auf die Ausweitung des Wissens und der Bildung der berufstätigen Bürger.
   Korpustyp: EU DCEP
c) la educación en el sentido amplio de la palabra (aprendizaje de la lengua y familiarización cultural con vistas a mejorar la integración) y la formación profesional;
(c) allgemeine Bildung im weiteren Sinne (Aneignung der Sprache und der Kultur zur Verbesserung der Integration) und berufliche Bildung ;
   Korpustyp: EU DCEP
La propuesta facilita la movilidad profesional y con fines de aprendizaje en Europa, mediante el fomento de la transparencia y la comparabilidad de las cualificaciones y competencias.
Durch die Förderung der Transparenz und der Vergleichbarkeit von Qualifikationen und Kompetenzen erleichtert der vorliegende Entwurf die lernrelevante und berufliche Mobilität in Europa.
   Korpustyp: EU DCEP
Espera que, para la realización de la estrategia de Lisboa, se aumenten considerablemente los recursos financieros destinados al aprendizaje permanente y a la formación profesional continua.
13. erwartet, dass zur Verwirklichung der Lissabon-Strategie die finanziellen Mittel für lebenslanges Lernen und für die berufliche Weiterbildung wesentlich erhöht werden.
   Korpustyp: EU DCEP
La educación, la formación profesional y el aprendizaje permanente poseen una creciente importancia. Son importantes en la UE, pero también en los países socios.
Bildung, berufliche Bildung und lebenslanges Lernen werden zunehmend wichtiger, sowohl in der EU als auch in den Partnerländern.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señorías, es fundamental e importante difundir prácticas y conocimientos técnicos y mejorar el aprendizaje a través de programas específicos de formación profesional dedicados al sector cultural y creativo.
Es ist entscheidend und wichtig, meine Damen und Herren, die Verfahren und das Know-how zu verbreiten und das Lernen durch Ad-hoc-Programme zur beruflichen Bildung, die dem Kultur- und Kreativsektor gewidmet sind, zu verbessern.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Necesitamos horarios laborales flexibles, más inversiones en formación profesional y formación continua, la implantación del aprendizaje permanente y, en general, una política de estabilidad.
Wir brauchen flexiblere Arbeitszeiten, höhere Investitionen in Aus- und Weiterbildung, die Durchsetzung des lifelong learning und insgesamt eine Stabilitätspolitik.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es una forma de aprendizaje informal muy valiosa, que fomenta la interculturalidad y dota a los jóvenes de herramientas para desarrollarse en un entorno profesional globalizado.
Dabei handelt es sich um sehr wertvolle Möglichkeiten des informellen Lernens, die den kulturellen Austausch fördern und den jungen Menschen die Instrumente an die Hand geben, um sich innerhalb eines globalen Berufsumfelds weiterzuentwickeln.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La integración de los programas existentes de enseñanza y formación profesional financiados por la Unión Europea en un único programa de «aprendizaje permanente» no es accidental.
Die Integration der bestehenden, durch die Europäische Union finanzierten Aus- und Weiterbildungsprogramme in ein einheitliches Programm zum „lebenslangen Lernen“ ist kein Zufall.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Creo que este fondo debería invertir hoy en aprendizaje permanente y formación profesional precisamente y debería dar pie a un aumento de las cualificaciones de la sociedad europea.
Ich denke, dass dieser Fonds heute weitestgehend gerade für die Investition in berufliche Bildung und lebenslanges Lernen verwendet werden sollte und somit eine Steigerung der beruflichen Qualifikationsquote in der europäischen Gesellschaft bewirken sollte.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Todas las mujeres interesadas deben poder acceder a formación continua y al aprendizaje de idiomas, así como a oportunidades de reciclaje profesional.
Fortbildung und das Erlernen von Fremdsprachen sowie Umschulungsmöglichkeiten müssen allen interessierten Frauen offen stehen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El único documento para el que la Comisión propone cambios sustanciales es el MobiliPass, que incluiría todos los tipos de aprendizaje y no simplemente la formación profesional.
Das einzige Dokument, zu dem die Kommission wesentliche Änderungen vorschlägt, ist der MobiliPass, der für alle Formen des Lernens und nicht nur für die berufliche Bildung verfügbar sein soll.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los sistemas educativos de los Estados miembros de la UE se centran, principalmente, en el aprendizaje y la formación profesional de los jóvenes.
Der Schwerpunkt der Bildungssysteme der EU-Mitgliedstaaten liegt in erster Linie auf der allgemeinen und beruflichen Bildung junger Leute.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El "aprendizaje permanente" es una prioridad absoluta para nuestros ciudadanos, motivo por el que el acceso a la educación y formación profesional debe constituir una prioridad para nosotros.
Das "lebenslange Lernen" ist für unsere BürgerInnen eine absolute Priorität, der Zugang zu beruflicher Aus- und Weiterbildung muss daher auch für uns zur Priorität werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El aprendizaje profesional a lo largo de la vida es particularmente importante en el ámbito de la medicina, dada la rapidez de los progresos técnicos y científicos.
Berufsbegleitendes lebenslanges Lernen ist angesichts des sehr raschen technischen und wissenschaftlichen Fortschritts im Bereich der Medizin besonders wichtig.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por esta razón, ayudar a que haya un aprendizaje permanente es la clave para una trayectoria profesional que sea flexible y se adapte a los trabajos del futuro.
Daher ist die Unterstützung des lebensbegleitenden Lernens der Schlüssel zu einer flexiblen und an die Arbeitsplätze der Zukunft angepassten Berufslaufbahn.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La educación y la formación profesional deben crear las condiciones que conduzcan a la movilidad laboral, durante los estudios iniciales y como parte del proceso de aprendizaje continuo.
Berufliche Aus- und Weiterbildung sollte die Voraussetzungen für die Mobilität der Arbeitnehmer schaffen und dies sowohl im Laufe des Erststudiums als auch im Rahmen des lebenslangen Lernens.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Habida cuenta de la rapidez de la evolución tecnológica y el progreso científico, el aprendizaje permanente reviste una especial importancia para numerosas profesiones.
Angesichts der raschen Weiterentwicklung von Wissenschaft und Technik ist das lebenslange Lernen in einer Vielzahl von Berufen äußerst wichtig.
   Korpustyp: EU DGT-TM
«educación de adultos»: toda forma de aprendizaje para adultos en un marco no profesional, de carácter tanto formal como no formal o informal;
„Erwachsenenbildung“ alle Formen des nicht berufsbezogenen Lernens im Erwachsenenalter, ob formal, nichtformal oder informell;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Actualmente, por ejemplo, muchos Estados conceden a los contribuyentes deducciones fiscales para la formación profesional y, en particular, el aprendizaje de una lengua extranjera.
Heutzutage gewähren beispielsweise viele Staaten Steuervergünstigungen für Berufsbildungsmaßnahmen, insbesondere für das Erlernen einer Fremdsprache.
   Korpustyp: EU DCEP
CAMEXA anunció una nueva iniciativa que pretende establecer en un futuro cercano una oferta de aprendizaje y calificación profesional con el nombre de "Camexa Plus". DE
CAMEXA hat für die nahe Zukunft eine Initiative mit dem Namen "CAMEXA Plus" angekündigt, die sich der beruflichen Aus- und Weiterbildung widmet. DE
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
Por lo general se clasifican en tres niveles (Profesional, Especialista y Experto), los mapas de aprendizaje están alineados con las certificaciones.
Diese Lehrpläne sind in drei Ebenen aufgeteilt (Professional, Specialist und Expert) und zielen auf eine Zertifizierung ab.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Aparte del aprendizaje en el día a día, Opera ofrece cursos más formales para que explotes al máximo tu potencial como profesional.
Ob Lernen bei der Arbeit oder formelle Schulungen – Opera sorgt dafür, dass Sie Ihr gesamtes fachliches Potenzial nutzen können.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Habida cuenta de la rapidez de la evolución de la técnica y el progreso científico, el aprendizaje permanente reviste una especial importancia para numerosas profesiones.
Angesichts der raschen Weiterentwicklung von Wissenschaft und Technik ist das lebenslange Lernen in einer Vielzahl von Berufen äußerst wichtig.
   Korpustyp: EU DCEP
3 bis. velar por que las competencias adquiridas gracias al aprendizaje permanente sean validadas por cualificaciones reconocidas y valorizadas que abran la posibilidad de promoción profesional;
3a. sicherzustellen, dass die während des lebenslangen Lernens erworbenen Fähigkeiten durch anerkannte und aufgewertete Qualifikationen bestätigt werden, die die Möglichkeit des beruflichen Aufstiegs eröffnen;
   Korpustyp: EU DCEP
Empiece a trabajar con estos productos, perfeccione su destreza profesional o demuestre sus conocimientos con los recursos de aprendizaje en línea gratuitos*. ES
Erlernen Sie Grundlagen, eignen Sie sich professionelle Fähigkeiten an oder stellen Sie Ihre Fachkenntnisse unter Beweis – mit den kostenlosen* Trainings- und Schulungsangeboten, die online zur Verfügung stehen. ES
Sachgebiete: verlag geografie internet    Korpustyp: Webseite
Un equipo profesional y agradable se asegurará de que nuestros jóvenes estudiantes reciban lo mejor en un ambiente de aprendizaje extenso. ES
Unser freundliches Schulteam wird sicherstellen, dass unsere jungen Gäste das bestmögliche und vielseitigste Lernerlebnis geboten bekommen. ES
Sachgebiete: verlag schule theater    Korpustyp: Webseite
Su ámbito de aplicación abarca las estancias de jóvenes o adultos con fines de aprendizaje formal y no formal y, por consiguiente, su desarrollo personal y profesional. ES
Der Anwendungsbereich der Charta erstreckt sich auf Auslandsaufenthalte Jugendlicher oder Erwachsener für formale und nicht formale Lernaktivitäten und folglich auf ihre persönliche und berufliche Entwicklung. ES
Sachgebiete: schule universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
El asesoramiento de los practicantes, es más bien un ofrecimiento voluntario el cual servirá para su aprendizaje profesional y progreso académico. DE
Die Betreuung von Praktikantinnen und Praktikanten ist vielmehr ein freiwilliges Angebot, welches Ihrem beruflichen und akademischen Lernfortschritt dienen soll. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Nuestros clientes que aprenden deben disfrutar de un éxito sostenible en su desarrollo profesional y experimentar el aprendizaje como un proceso duradero que enriquece su vida. DE
Unsere lernenden KundInnen sollen in ihrer beruflichen Entwicklung nachhaltig erfolgreich sein und Lernen als einen dauerhaften Prozess erleben, der ihr Leben bereichert. DE
Sachgebiete: marketing schule personalwesen    Korpustyp: Webseite
En un pequeño grupo de un máximo de 4 alumnos le ayudaremos de un modo profesional a alcanzar de forma rápida y divertida sus objetivos de aprendizaje.
In einer kleinen Gruppe von maximal 4 Teilnehmenden helfen wir Ihnen professionell, Ihre angestrebten Lernziele schnell und mit Spaß zu erreichen.
Sachgebiete: kunst verlag internet    Korpustyp: Webseite
En un pequeño grupo de un máximo de 10 alumnos le ayudaremos de un modo profesional a alcanzar de forma rápida y divertida sus objetivos de aprendizaje.
In einer kleinen Gruppe von maximal 10 Teilnehmenden helfen wir Ihnen professionell, Ihre angestrebten Lernziele schnell und mit viel Spaß zu erreichen.
Sachgebiete: kunst verlag internet    Korpustyp: Webseite
Esto significa que los contenidos de aprendizaje teóricos se imparten en el Instituto Técnico de Formación Profesional Friedrich-Hecker-Schule en Sinsheim.
Das bedeutet, dass die theoretischen Lerninhalte in der gewerblichen Berufsschule Friedrich-Hecker-Schule in Sinsheim vermittelt werden.
Sachgebiete: marketing auto handel    Korpustyp: Webseite
El Punto de Aprendizaje es un centro multimedia que ofrece enseñanzas para el desarrollo personal y profesional de los empleados de Ferrari.
Beim Learning Point handelt es sich um ein Multimedia-Lernzentrum , das Ferrari-Mitarbeitern professionelles und persönliches Fortbildungstraining bietet.
Sachgebiete: e-commerce auto internet    Korpustyp: Webseite
Nuestros programas de aprendizaje alrededor del mundo te garantizan una experiencia en Sulzer con un importante valor para tu desarrollo profesional y para el éxito de la organización.
Unsere weltweiten Ausbildungsprogramme stellen sicher, dass Ihre Erfahrung bei Sulzer sowohl für Ihre berufliche Entwicklung als auch für den Erfolg des Unternehmens ein Gewinn sind.
Sachgebiete: verlag rechnungswesen media    Korpustyp: Webseite
El alumno es puesto en situación de aprendizaje en un contexto real que ilustra escenas de la vida cotidiana y profesional. ES
Für das Erlernen der Sprache wird der Lernende in einen authentischen Kontext mit Szenen aus Alltags- und Berufsleben versetzt. ES
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Plan de estudios mundial de Dell Dell proporciona varios programas de aprendizaje formal e informal y todos fueron diseñados para el desarrollo profesional individual.
Der Global Diversity Council, unter Vorsitz von Michael Dell und bestehend aus den obersten Führungskräften von Dell, ist hierbei federführend.
Sachgebiete: verlag personalwesen internet    Korpustyp: Webseite
Gustosamente lo asesoramos en relación con el aprendizaje de una lengua extranjera y el uso de lenguas extranjeras en su actividad profesional y su empresa. DE
Wir beraten Sie in Fragen des Fremdsprachenerwerbs und der Anwendung von Fremdsprachen in Ihrem Beruf und in Ihrem Unternehmen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Además, obtendrá información sobre los recursos de desarrollo profesional y los exclusivos entornos de aprendizaje de NetApp disponibles para mejorar el crecimiento de su carrera.
Sie erfahren zudem mehr über die von NetApp bereitgestellten Ressourcen zur beruflichen Entwicklung und die einzigartigen Weiterbildungsmöglichkeiten, mit denen Sie Ihre Karriere voranbringen können.
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Retos La enseñanza y las organizaciones de aprendizaje online buscan constantemente maneras de ayudar a sus estudiantes a lograr un mayor rendimiento académico y profesional.
Für Anbieter von Online-Inhalten besteht ein andauernder Druck, eine möglichst große Anzahl von Benutzern mit den Inhalten zu erreichen.
Sachgebiete: film verlag internet    Korpustyp: Webseite
Considera necesario y apropiado crear oportunidades para el aprendizaje de lenguas extranjeras en la edad adulta, a través de programas de formación profesional y continua, con vistas al desarrollo personal y profesional;
ist der Auffassung, dass es im Interesse der persönlichen und beruflichen Entwicklung notwendig und zweckdienlich ist, auch noch im Erwachsenenalter durch berufliche Weiterbildungs- und Lehrprogramme im Rahmen des lebenslangen Lernens Fremdsprachen zu erlernen;
   Korpustyp: EU DCEP
«trabajador en el ámbito de la juventud» un profesional o un voluntario implicado en el aprendizaje no formal que presta apoyo a los jóvenes en su desarrollo personal socioeducativo y profesional;
"Jugendarbeiter" Personen, die beruflich oder freiwillig im Bereich des nicht formalen Lernens tätig sind und die junge Menschen in ihrer persönlichen sozialen und beruflichen Entwicklung unterstützen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aunque se está llevando a cabo la aplicación de la estrategia de formación permanente, deberían adoptarse otras medidas de reforma de la enseñanza técnica y profesional secundaria y del sistema de aprendizaje profesional.
Die Umsetzung der Strategie für lebenslanges Lernen ist im Gange, doch sollten zugleich weitere Maßnahmen zur Reformierung der technischen und beruflichen Sekundarausbildung sowie des Lehrlingsausbildungssystems verfolgt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nuestros empleados pueden acceder a numerosos seminarios internos y externos, cursos de formación profesional, estudios avanzados y programas de aprendizaje en línea que les ayudan a tomar impulso para su carrera profesional.
Zahlreiche interne und externe Seminare, berufsbegleitende Weiterbildungen, weiterführende Studiengänge, e-learning-Programme begleiten und fördern unsere Beschäftigten bei ihrer Karriere.
Sachgebiete: verlag auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Esto exige que la persona gestione eficazmente su aprendizaje, su carrera y su actividad profesional y, en particular, que sea capaz de perseverar en el aprendizaje, de concentrarse en períodos de tiempo prolongados y de reflexionar críticamente sobre los fines y el objeto del aprendizaje.
Das erfordert die effiziente Organisation der eigenen Lern-, Karriere- und Arbeitsmodelle, insbesondere die Fähigkeit, fortlaufend zu lernen, sich auf längere Zeiträume zu konzentrieren und kritisch Lernzweck und Lernziele zu reflektieren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Recuerda la importancia de la definición de aprendizaje permanente y el gran número de conceptos que incluye, desde la educación general hasta el aprendizaje no formal o informal útil para la vida económica, social, cultural, cívica y profesional, así como la formación profesional;
erinnert an die Bedeutung der Definition des lebenslangen Lernens und die zahlreichen davon erfassten Konzepte, die von der allgemeinen Bildung bis hin zu nicht-formalem und informellem Lernen sowie wirtschaftlicher, sozialer, kultureller, staatsbürgerlicher und beruflicher Aus- und Weiterbildung reichen;
   Korpustyp: EU DCEP
Insta a los Estados miembros a que, en el marco de la formación profesional y del aprendizaje permanente, apuesten en mayor medida por el uso de programas de aprendizaje en línea, a fin de que las familias puedan conciliar la vida familiar con la profesional;
59. fordert die Mitgliedstaaten auf, im Rahmen der beruflichen Weiterbildung und des lebenslangen Lernens verstärkt auf Online-Angebote zurückzugreifen, um den Familien damit die Vereinbarung familiärer und beruflicher Pflichten zu ermöglichen;
   Korpustyp: EU DCEP
Garantizar que las competencias requeridas para proseguir la formación y el mercado laboral sean reconocidos en toda la educación general, profesional, superior y de adultos, incluyendo el aprendizaje no formal e informal;
Erwerb und Anerkennung der für Weiterbildungsmaßnahmen und den Arbeitsmarkt erforderlichen Kompetenzen in der allgemeinen, beruflichen, höheren und Erwachsenenbildung durchgehend zu gewährleisten und dabei auch die außerschulische Bildung und informelles Lernen einzubeziehen;
   Korpustyp: EU DCEP
Por otra parte, ofrece ayuda profesional en el ámbito médico, jurídico y psicológico y organiza actividades destinadas a los niños con dificultades de aprendizaje y cursos de formación para las personas que manifiestan interés por el voluntariado internacional.
Ferner bietet sie professionelle Hilfe im medizinischen, juristischen und psychologischen Bereich an und organisiert Aktivitäten für Kinder mit Lernschwierigkeiten und Lehrgänge für Personen, die an einer ehrenamtlichen Tätigkeit auf internationaler Ebene interessiert sind.
   Korpustyp: EU DCEP
el papel de las universidades virtuales en la oferta de formación continua y desarrollo profesional, y en la creación de servicios de apoyo al aprendizaje como son el acceso estructurado a recursos tales como bibliotecas, museos o centros de investigación;
Rolle virtueller Hochschulen für die berufliche Entwicklung und Weiterbildung sowie bei der Entwicklung unterstützender Dienste für das Lernen (z. B. strukturierter Zugang zu Lernressourcen wie Bibliotheken, Museen, Forschungszentren);
   Korpustyp: EU DCEP
Destaca la importancia de la movilidad., el aprendizaje permanente, la formación profesional y los programas de formación continua para garantizar la inclusión de los jóvenes y los adultos gitanos y aumentar sus posibilidades de acceso al mercado de trabajo;
23. betont, wie wichtig die Programme für Mobilität, lebenslanges Lernen und berufliche Aus- und Weiterbildung für die Inklusion und die Anpassung an den Arbeitsmarkt der Jugendlichen und Erwachsenen aus den Roma-Gemeinschaften sind;
   Korpustyp: EU DCEP
El único elemento al que la Comisión propone modificaciones importantes es el Mobilipass, que sería utilizable en relación con todo tipo de aprendizaje y no solamente de la formación profesional (como ocurría con el Europass-formación).
Der einzige Punkt, zu dem die Kommission wesentliche Änderungen vorschlägt, ist der MobiliPass – der künftig für alle Formen des Lernens verfügbar ist und nicht nur für die berufliche Bildung (wie es beim ursprünglichen Europass-Berufsbildung der Fall war).
   Korpustyp: EU DCEP
¿En qué medida puede ayudarse a los Estados miembros a desarrollar programas de reconversión profesional de los desempleados para cubrir estos puestos de trabajo deficitarios, asegurando al mismo tiempo períodos de prácticas o de aprendizaje en otro Estado miembro?
Wie können die Mitgliedstaaten bei der Ankurbelung von Umschulungsprogrammen für Arbeitslose, unter anderem in Form von Praktika oder Lehrausbildungen in anderen Mitgliedstaaten unterstützt werden, wenn diese dem Ziel der Überwindung des Fachkräftemangels in bestimmten Berufen dienen?
   Korpustyp: EU DCEP
· Formación del profesorado (necesidad creciente de nuevas competencias, cualificaciones y cometidos vinculados, en parte, al aumento de la autonomía escolar), revalorización de la profesión y formación continua del profesorado, incluido el aprendizaje permanente y el desarrollo profesional.
· Lehrerausbildung (zunehmender Bedarf an neuen Kompetenzen, Fähigkeiten und Aufgaben, der zum Teil mit der zunehmenden Autonomie der Schulen zusammenhängt), Aufwertung des Lehrerberufs und Weiterbildung, einschließlich lebenslangen Lernens und beruflicher Fortentwicklung.
   Korpustyp: EU DCEP
no tiene en cuenta la contribución del Fondo Social Europeo (el instrumento más poderoso de la Unión Europea en el ámbito de la formación profesional) al desarrollo del aprendizaje a lo largo de toda la vida;
den Beitrag des Europäischen Sozialfonds, des leistungsstärksten Instruments der Union im Bereich der beruflichen Bildung, zur Entwicklung des Grundsatzes des lebenslangen Lernens überhaupt nicht berücksichtigt;
   Korpustyp: EU DCEP
En virtud de la Estrategia de Lisboa, el aprendizaje de idiomas extranjeros es una prioridad de la UE en los ámbitos educativo, de formación profesional y del fortalecimiento del diálogo intercultural.
Nach der Lissabon-Strategie hat das Erlernen von Fremdsprachen in den Bereichen Allgemeine und berufliche Bildung sowie Förderung des interkulturellen Dialogs für die EU Priorität.
   Korpustyp: EU DCEP
Hace hincapié en la importancia fundamental de los sistemas educativos estatales de la máxima calidad, donde el aprendizaje sea libre y accesible para todos y se produzca en un entorno seguro y profesional;
betont die außerordentlich große Bedeutung staatlicher Schulbildungssysteme, die höchsten Ansprüchen genügen, in denen das Lernen kostenlos und für jeden zugänglich ist und in einer sicheren und motivierenden Umwelt stattfindet;
   Korpustyp: EU DCEP
Considera que, con independencia del origen racial o étnico, la participación debe ampliarse y cubrir ámbitos como la educación y la formación profesional, incluido el derecho al aprendizaje y la formación continua en la lengua del país de origen;
24. ist der Auffassung, dass die Teilhabe ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft auch auf Bereiche wie allgemeine und berufliche Bildung einschließlich des Rechts auf Bildung und der Bewahrung der Muttersprache ausgedehnt werden sollte;
   Korpustyp: EU DCEP
Pide a los Estados miembros que, con el asesoramiento de la Comisión y en colaboración con los interlocutores sociales, mejoren y supervisen los sistemas para certificar las cualificaciones profesionales en el marco del aprendizaje permanente y de la formación profesional;
fordert die Mitgliedstaaten auf, mit Unterstützung der Kommission und in Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern Systeme für die Zertifizierung von Berufsqualifikationen im Rahmen des lebenslangen Lernens und der beruflichen Weiterbildung zu verbessern und zu überwachen;
   Korpustyp: EU DCEP
Dado que los programas de aprendizaje permanente están orientados fundamentalmente a las personas que necesitan adquirir cualificaciones o conocimientos relevantes para su actividad profesional, es crucial consultar con las organizaciones empresariales en este proceso.
Da Programme für das lebenslange Lernen in erster Linie auf diejenigen ausgerichtet sind, die für ihren Arbeitsbereich wichtige Fertigkeiten oder Kenntnisse erwerben müssen, ist die Konsultation von Wirtschaftsorganisationen im Rahmen dieses Prozesses von wesentlicher Bedeutung.
   Korpustyp: EU DCEP
La ponente parlamentaria en este asunto es la diputada alemana Ruth HIERONIMY (PPE-DE), quien sostiene que esta iniciativa fortalecerá la colaboración internacional profesional a través de la financiación de programas de aprendizaje y de becas de intercambio.
Der Entwurf zielt darauf ab, das derzeit geltende Verbot, Asbestfasern und Erzeugnisse, die diese Fasern enthalten, in Verkehr zu bringen und zu verwenden, auf die Herstellung dieser Fasern und von Erzeugnissen, die Asbestfasern enthalten, auszudehnen.
   Korpustyp: EU DCEP
· Para hacer frente adecuadamente a los retos derivados de los objetivos de Lisboa es particularmente importante la elaboración de estrategias en los ámbitos de la educación general, la formación profesional y el aprendizaje permanente.
• Um den Herausforderungen im Rahmen der Lissabon-Ziele angemessen entgegenzutreten, ist die Entwicklung von Strategien in den Bereichen allgemeine Bildung, berufliche Bildung und lebenslanges Lernen von besonderer Bedeutung.
   Korpustyp: EU DCEP
La introducción de nuevas tecnologías en los métodos de aprendizaje es otra de las medidas señaladas a la hora de combinar una formación tanto académica como profesional con las responsabilidades familiares.
Die "spezifischen Bedürfnisse" von Auszubildenden und Studierenden mit Familienpflichten berücksichtigen die Abgeordneten weiterhin durch zahlreiche Empfehlungen und Forderungen an die Mitgliedstaaten sowie an Hochschul- und Bildungseinrichtungen.
   Korpustyp: EU DCEP
La certificación por validación de los resultados del aprendizaje adquirido mediante la experiencia permite a cualquier persona obtener un diploma o un título completos gracias a su experiencia profesional, adquirida a través de actividades remuneradas o voluntarias.
Mit einer Zertifizierung durch Anerkennung des Erfahrungsschatzes kann jede Person aufgrund ihrer Berufserfahrung unabhängig davon, ob diese durch eine bezahlte oder eine unentgeltliche Tätigkeit gewonnen wurde, ein gültiges Diplom oder einen Titel erlangen.
   Korpustyp: EU DCEP
Por otra parte, el nuevo Sistema Europeo de Transferencia de Créditos para Formación Profesional (ECVET) tiene la finalidad de facilitar la transferencia, la acumulación y el reconocimiento de los resultados del aprendizaje, mejorando así la movilidad transnacional de los ciudadanos.
Darüber hinaus hat das im Entstehen begriffene Europäische Leistungspunktesystem für die Berufsbildung (European Credit Transfer System for Vocational Education and Training – ECVET) zum Ziel, es dem Einzelnen leichter zu machen, Lernergebnisse zu übertragen, zu akkumulieren und anerkannt zu bekommen, damit die transnationale Mobilität der Bürger verbessert werden.
   Korpustyp: EU DCEP
Para ello debe velarse por que no se acabe en una modularización excesiva de la educación y formación profesional y no se atomicen oficios reconocidos adquiridos por la vía del aprendizaje.
Dabei muss sichergestellt werden, dass es nicht zu einer zwanghaften Modularisierung der beruflichen Aus- und Weiterbildung kommt und dass anerkannte Ausbildungsberufe nicht atomisiert werden.
   Korpustyp: EU DCEP
No olvidemos a los que tienen dificultades en el aprendizaje, los cuales con arreglo a la idea de la segunda oportunidad necesitan puertas abiertas para acceder a nuestros sistemas educativo y de formación profesional.
Vergessen wir die Lernschwachen nicht, die nach dem Konzept der zweiten Chance offene Türen brauchen zu unseren Bildungs- und Ausbildungssystemen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Estos tendrían un período de prueba suficientemente amplio y un incremento progresivo de los derechos de protección, acceso a la formación, aprendizaje permanente y orientación profesional para todos los trabajadores.
Diese hätten für alle Arbeitnehmer eine ausreichend lange Probezeit und eine schrittweise Erhöhung von Schutzrechten und würden Zugang zu Weiterbildung, lebenslangem Lernen und Karriereberatung beinhalten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El programa de "aprendizaje permanente" incluye el programa "Comenius" para colegios, su contrapartida universitaria "Erasmus", el programa "Leonardo" para la formación profesional y "Grundtvig" para adultos, los programas "Jean Monnet" para promover la integración europea y medidas horizontales.
Das Programm "Lebenslanges Lernen" umfasst das Schulprogramm Comenius, das Hochschulprogramm Erasmus, das Berufsbildungsprogramm Leonardo, die Erwachsenenbildung Grundvigh, die Jean-Monnet-Aktivitäten zur Förderung der europäischen Integration und transversale Maßnahmen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
LEONARDO II ha hecho posible la dimensión europea de la formación profesional, el impulso de un aprendizaje a lo largo de toda la vida, no sólo como eslógan sino como oportunidad.
Die europäische Dimension der beruflichen Bildung, die Öffnung zum lebenslangen Lernen, nicht bloß als Dequalifizierungsslogan, sondern als Chance, ist durch LEONARDO II ermöglicht.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte